Глава 48. Фрэнк — Сын Нептуна 2 книга


 

Перси ждал их. Вид у него был безумный.
Он стоял на кромке ледника, опираясь на шест с золотым орлом, и смотрел на произведенные им разрушения: несколько сотен акров вновь открывшейся воды, в которой плавали айсберги и остатки разрушенного лагеря.
На леднике остались только покосившиеся главные ворота и дранное синее знамя, лежащее на груде снежных кирпичей.
Когда они подскакали к нему, Перси сказал: «Привет!», будто они собрались пойти на ланч или еще куда.
— Ты жив! — с восхищением проговорил Фрэнк.
Перси нахмурился.
— Обрушение? Ерунда. Я падал с высоты в два раза больше — с Арки в Сент-Луисе.
— Откуда-откуда? — переспросила Хейзел.
— Да это неважно. Важно то, что я не утонул.
— Значит, это пророчество было неполным! — усмехнулась Хейзел. — Там, наверно, было сказано что-то вроде: «Сын Нептуна со льда упадет, и рыбам пойдет на корм целая шайка призраков».
Перси пожал плечами. Он по-прежнему обиженно смотрел на Фрэнка.
— Постой, Чжан, у меня к тебе вопрос. Ты можешь превращаться в орла? И медведя?
— И в слона, — гордо сообщила Хейзел.
— В слона? — Перси недоверчиво покачал головой. — Это и есть твой семейный дар? Ты можешь менять свою форму?
Фрэнк топтался на месте.
— Ммм… да. Периклимен, мой предок… ну, аргонавт, — он умел это делать. И передал свою способность по наследству.
— А он получил этот дар от Посейдона, — сказал Перси. — Это абсолютно несправедливо. Я вот не могу превращаться в животных.
Фрэнк уставился на него.
— Несправедливо? Ты можешь дышать под водой, взрывать ледники и вызывать жуткие ураганы — и при этом считаешь несправедливым то, что я могу превращаться в слона?
Перси задумался на секунду.
— Хорошо. Пожалуй, я с тобой соглашусь. Но когда я тебе в следующий раз скажу, что ты настоящее животное…
— Ну пожалуйста, заткнись, — попросил Фрэнк.
Перси принужденно улыбнулся.
— Ну, ребята, если вы закончили, — сказала Хейзел, — то нам пора. Лагерю Юпитера грозит опасность. Этот золотой орел им бы не помешал.
Перси кивнул.
— Но сначала одно важное дело. Хейзел, на дне этого залива сейчас около тонны имперского золота в виде оружия и доспехов. А к этому еще и неплохая колесница. Уверен, что это может пригодиться…
На это ушло много времени — слишком много, — но ребята понимали, что это оружие может определить победу или поражение, если они успеют добраться до лагеря вовремя.
Хейзел воспользовалась своим даром, чтобы поднять часть предметов со дна залива. Перси нырнул и поднял еще кое-что. Даже Фрэнк помог: превратился в тюленя. Это было круто, правда, Перси сказал, что у него изо рта воняет рыбой.
Чтобы поднять колесницу, потребовались усилия всех троих. Но наконец все оказалось на берегу, на черном песке у основания ледника. Все погрузить в колесницу они не смогли, но с помощью веревки Фрэнка привязали большую часть золотого оружия и лучшие части доспехов.
— Это похоже на санки Санта-Клауса, — сказал Фрэнк. — Утащит ли все это Арион?
Арион фыркнул.
— Хейзел, — сказал Перси, — я серьезно собираюсь помыть с мылом рот твоего конька. Он говорит — да, утащит, но он проголодался.
Хейзел подняла старый римский кинжал — пугио. Он был погнутый и тупой, так что в сражении вряд ли пригодился бы, но вроде бы был сделан из имперского золота.
— Держи, Арион, — сказала она. — Высококалорийная еда.
Конь взял кинжал зубами и разжевал его так, словно это было яблоко. Фрэнк молча поклялся себе, что никогда не поднесет руку к пасти Ариона.
— Я не сомневаюсь в силе Ариона, — беззаботно сказал он. — Вот только выдержит ли колесница? Предыдущая…
— У этой — оси и колеса из имперского золота, — сказал Перси. — Должна выдержать.
— Если нет, то путешествие будет коротким, — сказала Хейзел. — Вот только времени у нас мало. Поехали!
Фрэнк и Перси запрыгнули в колесницу. Хейзел уселась на спине Ариона.
— Но! — крикнула она.
По заливу разнесся гром — Арион взял звуковой барьер. Они понеслись на юг, вызывая на бегу снежные лавины со склонов гор.